Saltearse al contenido

Santos Occidentales, Bendito Agustín, Vita Patrum

Carta no. 240
Destinatario: Mr. Graves

1/14 de octubre, 1976

Protección de la Santísima Theotokos

Estimado Sr. Graves,

Saludos en nuestro Señor Jesucristo.

Nos alegró mucho saber de usted y nos animó su interés en algo tan querido para nosotros como los santos ortodoxos de Occidente, así como su oferta de ayudarnos con traducciones del latín.

Sobre el fenómeno de los santos ortodoxos de Occidente en general, es principalmente el celo y el interés del Arzobispo Juan Maximovitch lo que nos ha inspirado a nosotros y a muchos otros a hacer lo que podamos para hablar de ellos y glorificarlos. Creo que esto es de valor no solo para los ortodoxos de origen occidental, sino para todos los ortodoxos, ya que los rusos y griegos en la plena tradición “oriental” encuentran muchas de las vidas de los primeros santos occidentales como completamente auténticas y en la plena tradición ortodoxa, y así se añade una riqueza inesperada a la ya rica tradición oriental.

Por supuesto, hay razones para sus “sentimientos encontrados” sobre entrar en la esfera de la “ortodoxia latina,” ya que el Occidente latino efectivamente se apartó hacia una perspectiva espiritual bastante ajena a la ortodoxia. Sin embargo, no culparía al idioma por esto—pilares de la ortodoxia oriental en nuestros propios tiempos como el Arzobispo Averky de Jordanville han encontrado que el latín es un idioma muy rico y expresivo para el uso ortodoxo. La limitación del Occidente latino probablemente se describe mejor como el filósofo ruso Kireyevsky lo describió hace más de un siglo, como una estrechez intelectual que, siendo no más que una tendencia mientras tenía toda la atmósfera ortodoxa para corregirla, se convirtió en el rasgo predominante del racionalismo moderno-occidental cuando se perdió la ortodoxia a través de las pretensiones de los papas romanos posteriores.

El Bendito Agustín comparte esta limitación “occidental” por su exceso de lógica (incluiré la cita de Kireyevsky sobre esto si puedo encontrar el número de Nikodemos en el que fue traducida), lo que lo llevó a varios errores en los que el Este no cayó, notablemente en lo que respecta a la predestinación. En general, Agustín no fue muy leído en el Este, pero nunca hubo duda de que fue considerado uno de los grandes maestros de la Iglesia ortodoxa, aunque no sin sus defectos. (En el Este tenemos a San Gregorio de Nisa, quien enseñó una doctrina bastante peor que cualquiera de los errores de Agustín). San Fotio el Grande en el siglo IX fue extremadamente insistente en que Agustín, a pesar de sus errores, “no debía ser expulsado del rango de los Padres”; San Marcos de Éfeso no cuestionó su estatus como Padre, llamándolo “Bendito”; San Nikodemos del Monte Santo lo incluyó en el Calendario Oriental (junto con muchos otros santos del Este y del Oeste), y la tradición ortodoxa desde entonces, tanto griega como rusa, ha sido universal en aceptarlo como un maestro ortodoxo, aunque de menor autoridad que los grandes Padres orientales y también varios otros Padres occidentales, especialmente San Ambrosio. Nuestro propio Arzobispo Juan Maximovitch lo veneró mucho y tuvo un servicio de iglesia compuesto en su honor. Nuestros Padres recientes y contemporáneos parecen ver su mayor valor no en sus escritos dogmáticos, sino en sus escritos sobre la piedad, como las Confesiones, que de hecho tienen una calidez y amor de los que ciertamente podemos aprender hoy.

El término “Bendito” en la Iglesia ortodoxa es un término bastante comprensivo que abarca muchas clases de hombres santos, algunos “canonizados” y otros no. En el caso de Agustín, se usa debido a sus defectos teológicos que le dan un rango algo menor que el de San Ambrosio, por ejemplo.

Con el Bendito Jerónimo el caso es un poco diferente, ya que él no tiene los defectos teológicos de Agustín. Aparentemente su contacto en un momento con el origenismo le ha dado un ligero “tinte” a los ojos orientales, lo que explicaría el “Bendito” con el que generalmente se le llama—pero no siempre, ya que a veces se le llama por el término apropiado para todos los santos monásticos. La actitud ortodoxa hacia estos dos santos se indica quizás mejor por un Padre occidental que estaba completamente en la tradición oriental y fue contemporáneo de ambos santos—San Juan Casiano (quien enseñó la doctrina ortodoxa de la gracia en contra de los excesos de Agustín), en su libro contra Nestorio, cita como autoridades en Occidente tanto a “Jerónimo, el maestro de los católicos, cuyos escritos brillan como lámparas divinas en todo el mundo,” como a “Agustín, obispo de Hipona.” Es decir, Jerónimo es muy alabado, y Agustín no—pero Agustín aún se cita como una autoridad ortodoxa, en marcado contraste con alguien como Pelagio, a quien San Casiano llama un “hereje malvado.”

Bueno, esto es suficiente sobre un tema que no es muy importante en sí mismo. Me temo que algunos de nuestros ortodoxos, en su ansiedad por protegerse contra las “influencias occidentales,” están yendo un poco demasiado lejos en “deshacerse de nuestro Agustín”—esa no es la actitud de los Padres ortodoxos a lo largo de la historia, quienes nunca lo llamaron hereje ni le negaron el rango de Padre; hasta el día de hoy está en todos los calendarios ortodoxos (incluidos los de las jurisdicciones del Viejo Calendario de Grecia) bajo la fecha del 16 de junio—en realidad, sería más apropiado colocarlo bajo el día de su reposo, el 28 de agosto, pero quizás San Nikodemos simplemente deseaba colocarlo junto con Jerónimo.

También es una exageración innecesaria culparlo por los errores del calvinismo. Los reformadores tomaron algunas “semillas” de Agustín, pero su doctrina completamente desarrollada de la predestinación y “salvación solo por fe” no fue enseñada por Agustín. También debe señalarse que el Occidente ortodoxo mismo corrigió a Agustín en su error principal—el Concilio de Orange en 529 anatematizó (pero sin mencionar a Agustín, el resto de cuya enseñanza sobre la gracia aprobó) la doctrina de la predestinación a la condenación, que Agustín había expresado varias veces.

Con respecto a tu oferta de ayuda con traducciones: tenemos la traducción de la Vida de los Padres de San Gregorio. Se hizo básicamente a partir de una traducción francesa bastante literal del siglo XIX, con comparación del latín para la consistencia en el vocabulario monástico y técnico. Sin embargo, hay algunas traducciones que nos gustaría hacer. Primero, el “Elogio del Desierto” (“Laus eremi” creo, en latín) de San Eucherio de Lyon (un contemporáneo de San Casiano y un discípulo del monasterio “oriental” de Lerins). No hemos oído de ninguna traducción de esta obra, excepto por una traducción francesa del siglo XVII que no está disponible para nosotros. Creo que esta obra es corta, no más de 30 o 40 páginas y probablemente menos. He visto algunos extractos de ella en francés y es de nuestro interés especialmente por su unión de las ideas del “desierto” con el bosque (de la Galia—como en los “desiertos” rusos posteriores), y también como un documento temprano del movimiento monástico en Occidente. Si pudieras traducir esta obra (quizás podríamos incluirla como un apéndice a La Vida de los Padres), podría hacer una copia de lo que sea el texto latino disponible en la Universidad de California en Berkeley.

También estamos interesados en algunas de las obras de San Fausto de Riez, un defensor del siglo V de San Casiano que parece ser también algo así como un “Padre oriental” en Occidente, y que parece estar totalmente sin traducir hasta ahora. Pero sobre esto podríamos escribir más tarde.

Nos alegraría mucho si Constantine Desrosiers se uniera a ti en este proyecto. Lo conocemos desde antes de su conversión a la ortodoxia.

Por favor, háznos saber cuándo podrías trabajar en el texto de San Eucherio, que sería de gran valor para nosotros. (Una de las Vidas de la obra de San Gregorio es de un monje que estaba en un monasterio en Lyon aproximadamente en la época en que San Eucherio era obispo allí). Por favor, recuérdanos en tus oraciones.

Con amor en Cristo,

Serafín, monje

P.D. El calendario de 1977 se está imprimiendo ahora, y se enviará alrededor de fin de mes.