Nu tipăriți Achiziția fără permisiunea Kontzevitch
10 noiembrie/23 noiembrie 1973
Apostolii Herodion și alții
Dragă Părinte Lev,
Salutări în Domnul nostru Isus Hristos.
Am primit nota dumneavoastră și am aflat cu uimire că Achiziția Duhului Sfânt al lui I. M. Kontzevitch este tipărită în engleză, se pare, fără ca văduva autorului (care de fapt a scris jumătate din ea) să fie chiar informată despre asta, în ciuda clarului anunț din începutul cărții despre toate drepturile rezervate autorului (și moștenitorilor săi). Vladika Nektary, fratele autorului, nu va fi nici el mulțumit. Aceasta nu este doar o lipsă de elementară politețe, ci și o abordare extrem de incompetentă a cărții, având în vedere corecturile și adăugirile care ar trebui făcute în ea. Doamna Kontzevitch cu siguranță nu va aproba nicio traducere a cărților soțului ei fără ca ea să le examineze mai întâi, atât pentru greșeli, cât și pentru calitatea traducerii (cunoaște bine engleza). Atât ea, cât și soțul ei ne-au încredințat Frăției noastre munca de editare, traducere și corectare a scrierilor lui I. M. Kontzevitch și ne-au dat instrucțiuni în legătură cu aceasta. Acest lucru este cu atât mai important, de altfel, în cazul cărții Optina și Era sa, de care Părintele Herman a fost co-editor cu doamna Kontzevitch, și care va necesita multă revizuire înainte de a fi prezentată în engleză. Noi înșine nu suntem deloc împotriva altora care lucrează la traducerea operelor Prof. Kontzevitch; cerem doar, având în vedere dorința autorului și a văduvei sale, să vedem manuscrisele înainte de publicare pentru a putea fi corectate corespunzător. Atâta timp cât ea este în viață, doamna Kontzevitch trebuie cu siguranță să vadă toate traducerile înainte de publicare.
Dacă este cu adevărat adevărat că Achiziția este deja tipărită, este cu adevărat nefericit, mai ales dacă cartea este la fel de făcută haotic cum a fost „Noii Martiri.” Doamna Kontzevitch este foarte deschisă și probabil va trimite o scrisoare indignată Metropolitului dacă acest lucru se va întâmpla. Dar chiar dacă episcopii pot face mai mult sau mai puțin cum le place, să fim umili și sensibili noi, ceilalți muncitori în via Domnului Hristos, și să nu ne asumăm proiecte fără a cunoaște întreaga lor fundal.
Vă rog să-mi iertați limbajul direct, dar am cunoscut Kontzevitchii de mult timp și știm cât de atenți și preciși sunt în ceea ce privește scrierile lor și cât de mult detestă amatorismul literar.
Cu dragoste în Hristos Mântuitorul nostru,
Seraphim, călugăr Seraphim, monk