Булгаков, Солженицын, Парижское православие
6/19 февраля 1975 года
Святой Фотий Великий
Дорогой отец Михаил,
Евологите!
Вот, наконец, материал, который я обещал вам о Булгакове. Пожалуйста, простите за долгую задержку. Надеюсь, что это не слишком поздно, чтобы вы могли его использовать. Поскольку у вас уже есть много материала о Булгакове, этот материал может быть больше в качестве сноски или послесловия где-то. Используйте его по своему усмотрению.
Мы очень заинтересованы в вашей книге — кстати, у вас есть издатель для неё? В связи с современным возрождением религиозно-философской мысли в России очень важно, чтобы такая книга, как ваша, вышла. Слишком долго все поклонялись этим священным коровам, которых называют православными, из-за преступного искажения языка. Ваша книга будет тем более желанна, поскольку она исходит от «внешнего» и «объективного наблюдателя», который не вовлечён в споры и страсти русской интеллектуальной среды.
Мы сами планируем книгу на схожую тему (которая будет напечатана в выпусках «Православного слова») в связи с появлением новой книги из России, которую Солженицын так широко рекламирует. — «Из-под глыб» (From Under the Ruins, как я думаю, будет английским названием, скоро выйдет). Это сборник статей Солженицына и самиздатчиков, который Солженицын сравнивает с «Вехами» Бердяева 1909 года. Я прочитал её, и она не так уж плоха — только одна статья в духе Бердяева — но очевидно, что авторы не укоренены в реальной православной традиции. Итак, мы хотим дать фон для этого и «Вех» путём предоставления своего рода краткого обзора русской интеллигенции в 20 веке, в противовес реальной православной традиции за последние 75 лет. В этом столетии было несколько чувствительных, по-настоящему православных русских мыслителей и несколько отличных богословов — едва ли кто-либо из них известен на английском, и они успешно заглушаются «шумом» от «парижского православия» — так называется движение Н. Струве в новом «Вестнике Парижа». Кстати, что вы думаете о заявлении Струве в том же «Вестнике»: (в ответ на ответ митр. Филарета на письмо Солженицына к Собору в Джорданвилле): «Как бы это ни было парадоксально, именно та часть Русской Церкви в диаспоре, которая ‘перешла к грекам’ или ‘стала американской’, именно она продолжила на Западе великую русскую духовную культуру, не скрыла своего таланта в земле, но приумножила его. К творчеству этой Церкви обращается религиозное движение, которое сейчас возрождается в России, потому что в диаспоре вообще не было никакого религиозно-духовного творчества.» (Вестник, 112-113, ii-iii, *1974, стр. 5-6.) Мы надеемся ответить на этот самодовольный вопрос и надеемся, что сможем сослаться на вашу книгу как уже опубликованную.
Есть ли шанс увидеть рукопись вашей книги, когда она будет готова? Мы могли бы сделать некоторые предложения на основе русских источников. Есть отличные статьи о Соловьёве, например; у нас нет времени переводить их, но мы могли бы перевести части, если бы знали, что в них есть что-то, что стоит добавить к тому, что у вас уже есть. В любом случае, мы с нетерпением ждём отчёта о ходе работы над рукописью.
Мы просим ваших молитв за нас. У нас была трудная зима с сильными снегопадами, трудной техникой и т.д. Но как-то мы предпочитаем нашу бедную борьбу всем славам вновь открытого «парижского православия».
С любовью во Христе нашем Спасителе,
Серафим, монах