Перейти к содержимому

Детская страница для Православной Америки, ОДТ

Письмо № 288
Получатель: Митр. + Иларион блаженной памяти (Игорь Капрал)

30 мая / 12 июня 1980 года

Святой Исаак Далматинского монастыря

Дорогой о. Иларион,1

Христос среди нас!

Я хотел написать вам так много раз, но, похоже, я постоянно отвлекаюсь, и теперь, когда у меня есть конкретный случай для этого, я не могу вспомнить другие вещи, о которых хотел с вами поговорить! В любом случае, пожалуйста, помните нас, бедных отвлеченных, в своих молитвах.

Конкретная причина моего письма такова: о. Алексей Юнг расширяет свой Никодимос в ежемесячную «газету» (если Бог даст ему силы!), и для его детской страницы я предложил перевести части Закона Божьего о. Серафима Слободского. Поскольку это защищено авторским правом Свято-Троицкой обители, и автор уже почил, нам, очевидно, нужно разрешение обители на его использование. Можете ли вы спросить Владыку Лавра об этом и сообщить нам, есть ли какие-либо осложнения? Наша идея сейчас заключается в том, чтобы просто предоставить несколько страниц для детского раздела, начиная с первой части книги (возможно, с несколькими иллюстрациями), и только позже (если тогда) подумать о печати всей книги или ее части отдельно. Я был бы очень благодарен за ответ на это как можно скорее, так как первый номер должен выйти примерно в конце месяца.

Владыка Антоний благословил это новое начинание, которое будет довольно скромным (вероятно, 8 страниц, немного меньше размера «Православной России» в начале), но я думаю, что это может быть очень важно для нашего американского православного стада и для англоязычных православных в целом. Здесь мы заметили совершенно новый «тон» у новообращенных последних лет: гораздо меньше духа «всезнайки», акцент на «канонах» и «Типиконе» и гораздо больше просто основного православного христианства. Это стадо, которое о. Алексей надеется обеспечить хорошими православными материалами и значительными новостями (без споров!).

Слава Богу, первые 150 страниц «Догматической теологии» о. Михаила наконец-то готовятся к печати, и «дата публикации» всей книги назначена для всех (молитесь об этом!). Мэри Мансур упомянула что-то о пересмотре главы о «Крещении» — у вас есть текст? Я собираюсь исправить эту часть в течение следующего месяца или около того.

Мэри также упомянула, что вы хотели бы снова приехать к нам на запад — вы всегда желанны! У нас в этом году было больше братьев и паломников, чем когда-либо, но наша жизнь остается в основном такой же. О. Петр испытывает трудности и очень легко теряет дух; пожалуйста, молитесь за него. Он, похоже, еще не совсем «присутствует»; и наша не по сезону холодная погода также его подавляет. Тем не менее, он хорошо помогает в типографии.

Один из ваших семинаристов из России писал мне несколько месяцев назад о переводе «Православия и религии будущего» на русский. Я думаю, что не ответил ему — но если вы знаете, кто это, пожалуйста, скажите ему, что да, у него есть наше разрешение (он не был там, когда я посещал в декабре).

Пожалуйста, молитесь за нас. Мы помним вас с большой любовью.

С любовью во Христе,

Непотребный Иеромонах Серафим


Footnotes

  1. Митрополит Иларион блаженной памяти (Игорь Капрал), Русская Православная Церковь за границей.